Scheda: 1/3 |
|
---|---|
Livello bibliografico | Monografia |
Tipo di materiale | Testo a stampa |
Autore principale | Bocchiola, Massimo |
Titolo | Mai più come ti ho visto : gli occhi del traduttore e il tempo / Massimo Bocchiola |
Editore,distributore, ecc. | Torino : Einaudi, 2015 |
Descrizione fisica | 211 p. ; 22 cm |
Collezione | Einaudi stile libero. Extra |
Lingua di pubblicazione | ITALIANO |
Paese di pubblicazione | ITALIA |
ISBN | 9788806188108 |
Titolo uniforme | Mai più come ti ho visto |
Soggetti | Traduzioni - Teorie (Soggettario di Firenze) |
Classificazione Dewey | 418.02 - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO (edizione 21) |
Nomi | [Autore] Bocchiola, Massimo |
Forme varianti dei nomi | Bocchiola , Max -> Bocchiola, Massimo |
Identificativo record | RMS2685377 |
Biblioteca | Collocazione | Inventario | Note all'inventario |
---|---|---|---|
Biblioteca universitaria di Genova | D 418.02 BOCCM 1 | 000413121 | 1v. |
Scheda: 2/3 |
|
---|---|
Livello bibliografico | Monografia |
Tipo di materiale | Testo a stampa |
Autore principale | Bettini, Maurizio <1947- > |
Titolo | Vertere : un'antropologia della traduzione nella cultura antica / Maurizio Bettini |
Editore,distributore, ecc. | Torino : Einaudi, 2012 |
Descrizione fisica | XVII, 314 p. ; 21 cm |
Collezione | Piccola biblioteca Einaudi. Nuova serie ; 573 |
Lingua di pubblicazione | ITALIANO |
Paese di pubblicazione | ITALIA |
ISBN | 9788806211523 |
Sommario o abstract | Siamo sicuri che con tradurre si intenda la stessa cosa in tutte le culture? Certamente no. Per rappresentare questa pratica, infatti, ciascuna tradizione ha fatto e fa ricorso a paradigmi culturali specifici, spesso anche molto diversi fra ioro. Se noi occidentali, quando traduciamo, ci immaginiamo di portare al di là un certo significato, in India si pensa invece di crearne una apparenza illusoria; mentre in Nigeria si tratta piuttosto di rompere l'originale per poi raccontarlo nella lingua di arrivo. Anche Greci e Romani utilizzarono paradigmi culturali molto specifici - e molto diversi dai nostri - per pensare la traduzione: a Roma quelli della metamorfosi (vertere) e della transazione commerciale (interpretari); in Grecia quelli della riarticolazione (hermenéia) dell'originale, compiuta nel segno di Hermes, mentre Giudei e Cristiani, alle prese con la traduzione greca della Bibbia (i Settanta), si rappresentarono questa operazione addirittura nei termini mitologici di una profezia ispirata da Dio. Fu anzi nel vortice di domande, di risposte e di polemiche che si scatenò attorno alla versione delle Scritture, che il tradurre incorporò alcune categorie le quali, a noi occidentali moderni, paiono ormai inseparabili da questa pratica: come fedeltà vs libertà, parola per parola vs a senso, e cosi via. Tutte preoccupazioni che furono invece sostanzialmente sconosciute alla cultura classica, cosi come ancora lo sono a tante altre culture del mondo. |
Titolo uniforme | Vertere. |
Soggetti | Traduzione (Soggettario di Firenze) Traduzione - Grecia antica (Soggettario di Firenze) Traduzione - Roma antica (Soggettario di Firenze) |
Classificazione Dewey | 418.02 - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO (edizione 21) |
Nomi | [Autore] Bettini, Maurizio <1947- > |
Identificativo record | RMS2524992 |
Biblioteca | Collocazione | Inventario | Note all'inventario |
---|---|---|---|
Biblioteca universitaria di Genova | D 418.02 BETTM 1 | 000405164 | 1v. |
Scheda: 3/3 |
|
---|---|
Livello bibliografico | Monografia |
Tipo di materiale | Testo a stampa |
Autore principale | Mounin, Georges |
Titolo | Teoria e storia della traduzione / Georges Mounin |
Edizione | 5. ed |
Editore,distributore, ecc. | Torino : Einaudi, stampa 1980 (c1965) |
Descrizione fisica | 227 p. ; 18 cm |
Collezione | Piccola biblioteca Einaudi ; 61 |
Lingua di pubblicazione | ITALIANO |
Paese di pubblicazione | ITALIA |
ISBN | 8806004662 |
Note | Trad. di Stefania Morganti.
|
Titolo uniforme | Traductions et traducteurs |
Classificazione Dewey | 418.02 - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO (edizione 21) |
Nomi | [Autore] Mounin, Georges |
Forme varianti dei nomi | Leboucher , Louis Julien -> Mounin, Georges |
Identificativo record | UBO0248821 |
Biblioteca | Collocazione | Inventario | Note all'inventario |
---|---|---|---|
Biblioteca Civica Agostino Sasso <Ceriale> | M 418.02 MOU | 000001774 |